Olivenza, el pueblo de Badajoz con doble nacionalidad
Escrito por
09.04.2020
|
5min. de lectura
Índice
Ubicado en la frontera entre España y Portugal, Olivenza es un pueblo con doble identidad y, desde hace unos años, también con doble nacionalidad.
Durante cinco siglos, Olivenza formó parte del país luso. No fue hasta 1801 cuando pasó a pertenecer a España, tras la Guerra de las Naranjas y el Tratado de Badajoz.
Por aquel entonces, la frontera no tenía el mismo significado que ahora. El cambio del municipio de un país a otro fue más administrativo que cultural, y el pueblo de Olivenza formó su nueva identidad con las influencias de ambos territorios.
Hablan su propio idioma: el portugués oliventino. Aunque, según Quini Fuentes, expresidente de la Asociación Além Guadiana, hoy solo las personas mayores la conservan. “La cultura portuguesa en Olivenza se ha mantenido durante mucho tiempo, aunque con los años se empezó a perder”, explica.
Esta es la razón por la que nació Além Guadiana. Una asociación que estuvo operativa durante 10 años (se disolvió hace dos) y que, gracias al esfuerzo de sus socios, ha impulsado la recuperación de la cultura portuguesa en Olivenza.
Los nombres de las calles están en español y en portugués
“Se consiguió que las calles tuvieran doble toponimia. Están en español y en portugués”, dice. Los nombres desvelan el origen de las mismas, dónde estaban los antiguos oficios del pueblo.
Fomentaron el uso del portugués entre la población y, en la iglesia de La Magdalena, se dan misas en este idioma. Además, desde hace unos cuatro años, desde Além Guadiana también lograron que los oliventinos pudieran solicitar la doble nacionalidad.
“En España soy español. En Portugal, portugués”
La doble nacionalidad no era el objetivo de la asociación, aunque algunos de los habitantes de Olivenza lo propusieron y ellos se esforzaron por conseguirlo.
“Tuvimos muchas reuniones con altos funcionarios portugueses y políticos. No fue una labor fácil. Fueron años de reuniones, y de idas y venidas hasta que se abrió la vía”, explica Quini Fuentes.
Uno de los primeros habitantes en obtener la nacionalidad portuguesa fue Augusto Andrade, un artista oliventino que fue socio de Além Guadiana. “Fue por una razón romántica, cultural e histórica”, dice.
Para poder solicitar la nacionalidad portuguesa hay que entregar una partida de nacimiento con el árbol genealógico familiar
“La doble nacionalidad solo puede tener cosas buenas. El portugués es uno de los idiomas más hablados del mundo y si te dan el DNI portugués te obligas a aprenderlo”, continua.
Mientras le tramitaban la nacionalidad, Augusto Andrade estudió portugués en Elvas, que es el primer pueblo de Portugal tras cruzar la frontera. Allí se sacó el B2 en el Instituto Camões, institución que se encarga de promover la lengua y la cultura portuguesa por el mundo.
Las primeras concesiones llegaron dos años después, cuando el Parlamento de Portugal aceptó que los oliventinos tuvieran la nacionalidad portuguesa. “Los portugueses se sorprendieron de que quisiéramos la nacionalidad”, dice Andrade.
Para poder solicitar la nacionalidad portuguesa hay que cumplir unos requisitos: haber nacido en Olivenza antes de 1980 y entregar una partida de nacimiento con el árbol genealógico familiar, para confirmar que los padres y antepasados son oliventinos.
“Yo, en España soy español. En Portugal, portugués”, dice.
En cuanto a las ventajas, Quini Fuentes considera que “Tener doble nacionalidad permite a los jóvenes acercarse a la lengua y así poder acceder al mundo educativo y laboral de Portugal. Hay mucha gente en Olivenza que trabaja en Portugal. No sólo es simbólico sino que abre puertas”.
De 12.000 habitantes que tiene Olivenza, más de un millar de personas ya han solicitado la nacionalidad portuguesa. Desde que la Asociación Além Guadiana se ha disuelto, las tramitaciones se llevan desde Elvas.
Un pueblo, dos culturas
La doble nacionalidad de los oliventinos se hizo eco en los medios de comunicación portugueses, igual que muchas de las actividades desarrolladas por la asociación como ferias, congresos y festivales. De hecho, la orquesta filarmónica de Olivenza ha ido a tocar con las de Portugal. «Hemos luchado por unir, no separar», afirma Fuentes.
Los jóvenes oliventinos quedan para hablar en portugués y tenerlo más presente en su día a día. “A la gente mayor le sale natural un portugués oliventino. A los jóvenes nos cuesta más, tenemos que forzarlo, por eso hacemos quedadas en bares», dice Andrade.
Una de las luchas de Além Guadiana fue que el portugués de Olivenza fuera de Interés Cultural. Hasta se propuso que los restaurantes ofrecieran su menú en ambos idiomas.
Por su situación junto a la frontera, Olivenza recibe turistas portugueses que se quedan asombrados por las semejanzas que tiene el pueblo con su país. Según el artista Augusto Andrade, “Tenemos una arquitectura similar. La iglesia de La Magdalena es una joya del gótico manuelino”. También el empedrado de las calles y los azulejos son herencia de ese pasado luso. Y Olivenza forma parte de la Red de Juderías de Portugal.
Además, cada 10 de junio, Olivenza celebra el Día de Portugal.
“Nuestra gran labor fue sensibilizar a las personas para rescatar una cultura olvidada. Tenemos una historia compartida entre España y Portugal. Eso es lo que tiene Olivenza y se tiene que explotar más económicamente y turísticamente”, concluye Fuentes.
Un ejemplo de cómo las fronteras, en vez de separar territorios, los une.
Laura Fernández
Periodista, blogger y viajera. No necesariamente en ese orden. En ocasiones me despierto sin saber dónde estoy. Adicta a los cómics y a los noodles con salsa de cacahuete. Redactora en @escapadarural, colaboradora en la Conde Nast Traveler y en la Divinity. Mi casa: Meridiano180.
PRECIOSO PUEBLO QUE ME GUSTARIA VISITAR CUANDO NOS PERMITAN SALIR DE LA CUARENTENA QUE ESPEREMOS QUE NO TARDE MUCHO SALUDOS
Orgullosa de pertenecer a este pueblo, so Oliventina-Portuguesa, una pena de no tener la nacionalidad portuguesa, y deseo tenerla
LOS GALLEGOS DEBERÍAN TENER LA DOBLE NACIONALIDAD PUESTO QUE PORTUGAL TIENE SU ORIGEN EN LA GALIZA ANTIGUA, ADEMÁS DE QUE COMPARTEN CULTURA E IDIOMA ADEMÁS DE LA COMPLETA COSTA ATLÁNTICA.
Es una buena posibilidad que tengan la doble nacionalidad y hablen los dos idiomas que se complementan.
Totalmente de acuerdo